“谷树皮”是一种方言

“谷树皮”是一种方言

一、“谷树皮”是方言(论文文献综述)

汤超骏,朱玉麒[1](2021)在《“三寸丁谷树皮”的误读》文中研究说明21世纪以来,《水浒传》中俗语"三寸丁谷树皮"的理解由《"三寸丁谷树皮"臆解》发端,认为其中的"丁谷"就是敦煌写本中提及的"丁谷",而印欧语学界考订后者是印欧语系中吐火罗语的汉语译音,意为"洞窟"。本文考订《水浒传》版本中的语词来源,认为该俗语的正确写法应该是"三寸丁、榖树皮",是一个并列复合词组,完全不能与西域的"丁谷"等同,《臆解》对于国际学界解读"丁谷"的论述也多有误读。

黄季鸿[2](2021)在《武松打虎与武大之死关系考论》文中研究说明论文考察《水浒传》中武大与潘金莲婚姻中女性所处的社会地位与被贱视的生活状况,透视了潘金莲身上不安于命运的个性追求及其不自觉地同不幸命运所进行的抗争。武松凭借其自身打虎的威力,被任命为都头,武大因此较前有了多出的尊严,产生了扞卫自身婚姻的勇气与行动,但却由此导致了个人惨死的悲剧。当然这更是时代悲剧、社会悲剧,《水浒传》深刻地反映了历史的真实与历史的局限。

帕孜力亚·艾合买提(Peziliye eihmet)[3](2020)在《奈达翻译理论视域下《水浒传》维译本翻译方法研究》文中认为文学作品除了给人们带来一种享受之外还展现出一个民族的文化特色。?水浒传?是我国古典文学着作中具有极高思想价值与艺术成就的一部作品,?水浒传?被翻译了多国语言。《水浒传》有历史中现实人物的原型写照,成书过程以及流传方式的复杂性,使得《水浒传》包含了太多不确定的因素,因此问世以来,受到了众多学者的广泛关注。本论文以“奈达功能对等理论”为依据,从翻译方法和翻译技巧的角度出发对《水浒传》维译本中的词汇和句子层面的翻译进行研究。本论文共分为四章:第一章,简单介绍?水浒传?的国内外研究现状、选题意义和目的以及研究方法。第二章,简述着名翻译理论家尤金·奈达的翻译理论和他对翻译领域的贡献。第三章,以奈达理论的核心出发对《水浒传》中的一些词汇翻译的对等和句子层面的翻译技巧如,加词法,词序转换法,减词法等方面进行分析。第四章,尤金·奈达的翻译理论在《水浒传》维译本的翻译方法,以及进行分析了翻译上的基本难题与存在的问题。通过以上分析发现,译者在翻译过程中基本上达到了奈达功能对等理论的翻译原则和要求,译者以译语读者为考虑,在充分理解原作的内容适当的运用了翻译技巧和方法。总结部分强调了理论学习以及正确的运用翻译方法和翻译技巧的重要性。

杨琳[4](2019)在《“三寸丁谷树皮”“楚人谓乳谷”正义》文中研究表明武大郎绰号"三寸丁谷树皮"的具体含义及理据是什麽,至今众说纷纭。本文认为"三寸丁""谷树皮"是两个绰号;"三寸丁"指三寸长的钉子,用来比喻短小;谷树即谷树,皮有斑纹及细小皴裂,故用来比喻脸面的灰暗粗糙。《十三经注疏》阮刻本《左传·宣公四年》云"楚人谓乳谷",谷作五谷之谷,今世皆从之。然而《四部丛刊》所收《春秋经传集解》及《经典释文》均作从木之"谷",应以作"谷"为是。谷树皮下有白色乳汁,故楚人呼乳为谷。学人将《左传》乳义归之"谷"字,又将"谷"视为"■"之假借,未得其实。

甘振波[5](2019)在《《金瓶梅词话》难解方言词读法及纠误》文中研究指明《金瓶梅词话》的社会价值和文学价值已为学界所公认,同时我们认为,要研究一部着作首先要读懂这部着作,而为了达到这个目的,对《金瓶梅词话》的语言研究就成了学术界探讨的一个重要课题。在前人研究的基础上,我们提出了如何理解《金瓶梅词话》一书中难解方言词的方法和原则,并对以往各家解释的部分方言词提出了不同的见解。

刘洪强[6](2018)在《《水浒传》中的朱洪武、民间叙事、伦理悬置与“三寸丁”》文中研究指明《水浒传》成书于明代,里面朦胧地带有"朱洪武"的影子;它又产生于市井之中,先天带有民间叙事的色彩,在一些读者易忽略的情节中,《水浒传》有些有趣的细节颇值得人们深思;小说中还有很突出的"伦理悬置"现象。"三寸丁"指的是三寸高的小松树苗。

杨国玉[7](2018)在《《水浒传》校释拾补》文中提出在现在的各种通行本《水浒传》中,仍然"顽固"地存在着一些错讹,这些错讹实由草书形讹所致。比如,在《水浒传》现存最早的百回本完整刻本"容与堂本"中,使人困惑不解的"狮子腿"之"腿"乃"髓"之讹,学界长期争论不休的"三寸钉(丁)谷树皮"之"谷"乃"枯"之讹,令人不知所云的"用五轮八宝万着两点唇水眼"之"万"(万)、"着"、"唇"分别系"左"、"右"、"神"之讹,"眼"字衍。"容与堂本"中的这些草书致讹例实可视作其源出祖本的"遗传"特征,表明它与祖本有着比较密切的关系。

徐永珍[8](2018)在《“天下水浒——泰山与水浒文化学术研讨会”会议综述》文中研究表明2017年11月24至26日,天下水浒——泰山与水浒文化学术研讨会在泰安召开。会议展示了水浒与泰山文化研究的新成果,与会专家主要就《水浒传》的文化渊源,《水浒传》的作者、版本、成书,《水浒传》的评点、考证,《水浒传》的人物、艺术特征,《水浒传》的接受传播,《水浒传》研究之研究,泰山文化等议题展开了热烈研讨。

徐永珍[9](2018)在《“天下水浒——泰山与水浒文化学术研讨会”会议综述》文中提出"天下水浒——泰山与水浒文化学术研讨会"展示了水浒与泰山文化研究的新成果。与会专家主要就《水浒传》的文化渊源,《水浒传》的作者、版本、成书,《水浒传》的评点、考证,《水浒传》的人物、艺术特征,《水浒传》的接受传播,《水浒传》研究之研究,泰山文化等议题展开了热烈研讨。

刘挺[10](2018)在《《金瓶梅》中骂詈语的修辞研究》文中研究指明以《金瓶梅》中骂詈语的修辞方式为主要研究内容。着重整理了《金瓶梅》中出现的骂詈语的修辞格,以求正确认识骂詈语这种语言形式。本文搜寻了《金瓶梅》中不同类型的骂詈语。把它们分为比喻、夸张、借代、析字、谐音双关五种类型的修辞方式,并且每种修辞格都能找出不同形式的例子加以说明解释。

二、“谷树皮”是方言(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、“谷树皮”是方言(论文提纲范文)

(1)“三寸丁谷树皮”的误读(论文提纲范文)

引言
一、《水浒传》“三寸丁谷树皮”的文本
二、“三寸丁”和“榖树皮”的解读
三、《金瓶梅》等的旁证
四、《臆解》对于西域“丁谷”的误读
五、余论

(3)奈达翻译理论视域下《水浒传》维译本翻译方法研究(论文提纲范文)

摘要
中文摘要
Abstract
目录
正文
参考文献
附录一
附录二
附件

(5)《金瓶梅词话》难解方言词读法及纠误(论文提纲范文)

    1. 打哈欠dāhǎxie (1) *
    2. 搊zhǒu
    3. 嚛yo
    4. 扌扉 (1) *pai, bai, shan
    5. 斜佥sieqǐan
    6. 挝chuǎzhuǎ
    7. 干茧 (茧) 儿gànjīan'er
    8. 谷树皮gushupi
    9. 羊角葱yangjiaocong
    1 0. 卷子
    1 1. 忔忽cǐhu
    1 2. 干亲家gǎnqinjia
    1 3. 熬盘
    1 4. 脓带nengdai
    1 5. 牙花yàhua
        16.通厮脚睡
    17.牙揸骨yachagu
    18.嘴谷都zuīgǔdu
    19.喃nan
    20.绵花瓜子
    21.款
    22.母狗不掉尾, 公狗不上身
    23.左边
    24.会胜

(6)《水浒传》中的朱洪武、民间叙事、伦理悬置与“三寸丁”(论文提纲范文)

一 《水浒传》中的“朱洪武”影像
二 《水浒传》中的民间叙事
    (一) 老二现象 (或老三现象)
    (二) 名人现象
    (三) “文”字辈
三 《水浒传》中的伦理悬置现象
四 “三寸丁谷树皮”新释
    (一) 《水浒传》等常见本子中的“三寸丁谷树皮”
    (二) “三寸丁”应该为三寸高的松树苗
    (三) “谷树皮”应该为“榖树皮”
    (四) 结论

(7)《水浒传》校释拾补(论文提纲范文)

一、第十三回:
二、第二十三回:
三、第二十四回:
四、第二十五回:
五、第四十九回:
六、第一百回:济州奉敕, 于梁山泊起造庙宇。但见:……五间大殿, 中悬敕额金书;两庑长廊, 彩画出朝入相。

(8)“天下水浒——泰山与水浒文化学术研讨会”会议综述(论文提纲范文)

一、水浒文化研究
    (一) 《水浒传》的文化渊源
    (二) 《水浒传》的作者、版本、成书
    (三) 《水浒传》的评点、考证
    (四) 《水浒传》的人物、艺术特征
    (五) 《水浒传》的接受传播
    (六) 《水浒传》研究之研究
    (七) 《水浒传》研究新动向
二、泰山文化研究

(9)“天下水浒——泰山与水浒文化学术研讨会”会议综述(论文提纲范文)

一、《水浒传》的文化渊源
二、《水浒传》的作者、版本、成书
三、《水浒传》的评点、考证
四、《水浒传》的人物、艺术特征
五、《水浒传》的接受传播
六、《水浒传》研究之研究
七、《水浒传》研究新动向

(10)《金瓶梅》中骂詈语的修辞研究(论文提纲范文)

一、比喻
二、借代
三、夸张
四、析字
五、谐音双关

四、“谷树皮”是方言(论文参考文献)

  • [1]“三寸丁谷树皮”的误读[J]. 汤超骏,朱玉麒. 文学研究, 2021(02)
  • [2]武松打虎与武大之死关系考论[J]. 黄季鸿. 古籍整理研究学刊, 2021(02)
  • [3]奈达翻译理论视域下《水浒传》维译本翻译方法研究[D]. 帕孜力亚·艾合买提(Peziliye eihmet). 西北民族大学, 2020(08)
  • [4]“三寸丁谷树皮”“楚人谓乳谷”正义[J]. 杨琳. 汉语史研究集刊, 2019(01)
  • [5]《金瓶梅词话》难解方言词读法及纠误[J]. 甘振波. 河南理工大学学报(社会科学版), 2019(02)
  • [6]《水浒传》中的朱洪武、民间叙事、伦理悬置与“三寸丁”[J]. 刘洪强. 中国文化论衡, 2018(02)
  • [7]《水浒传》校释拾补[J]. 杨国玉. 河北工程大学学报(社会科学版), 2018(02)
  • [8]“天下水浒——泰山与水浒文化学术研讨会”会议综述[J]. 徐永珍. 菏泽学院学报, 2018(03)
  • [9]“天下水浒——泰山与水浒文化学术研讨会”会议综述[J]. 徐永珍. 济宁学院学报, 2018(03)
  • [10]《金瓶梅》中骂詈语的修辞研究[J]. 刘挺. 戏剧之家, 2018(09)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

“谷树皮”是一种方言
下载Doc文档

猜你喜欢