白衣女人读书报告英文版

白衣女人读书报告英文版

问:搜集几个外国名著书名(英文版).
  1. 答:UVWX我整理的55本国外名著,TXT格式,中英两个版亮察本都有,都挺好看的,你提到的这本里面有的,既慎慧读了名著,对提高英语也挺有帮助敬孝茄的,百度网盘发给你吧,希望能对你有用 YZAB
问:英文原版爱情小说
  1. 答:The Thorn Birds by Colleen McCullough (1977)
问:冯亦代翻译过《白衣女人》吗 哪个出版社 出版时间 谢谢
  1. 答:冯亦代,原名贻德,笔名楼高胡风,散桥昌文家,文学翻译家,中国作家协会会员,创办《中国作家》(英文),主编《电影与戏剧》,曾任重庆中外文化联络社经理。冯亦代相继翻译过毛姆、辛格、法斯特等人的作品,也为《白衣女人》写过序言。但是《白衣女人》的中文译本翻译敏念扒是张桂越,译本的书名叫《白衣女郎》。译本是新星出版社出版的。截图为《白衣女郎》中文版的封面。
白衣女人读书报告英文版
下载Doc文档

猜你喜欢